现代人习惯上把有身份的未婚女子称为“千金***”,以示对其尊重。其实,“千金”一词最初是指男子。
南朝梁司徒谢朏幼聪慧,特受父亲谢庄喜爱,常把他带在身边。他也非常争气,10岁时便能写出很不错的文章。后随父亲游土山,受命作游记《洞井赞》,援笔便成,文不加点。宰相王景文对谢庄夸他:“贤子足称神童,复为后来特达。”谢庄也手扶儿子的背说:“真是我家千金啊。”谢朏长大后不仅成了文学家,还当上了尚书令。此后的近千年内,“千金”一词一直用来形容出类拔萃、德才兼备的年轻男子。
“千金”一词,由来已久,但用来指人,这还是第一次。从谢朏被称为“千金”开始,历史上近千年时间都用这两字比喻出类拔萃的少年男子。
用“千金”来比喻女子,最早的文字记载见于元代曲作家张国宾所写的杂剧《薛仁贵荣归故里》:“***也,我则是个庶民百姓之女,你乃是官宦人家的千金***,请自稳便。”明、清以后的话本小说中,大户人家的女孩被普遍称为“千金”,“千金***”这一称谓便流传了下来。